Catégories
-
Tout ce qu'il faut savoir sur tout ce qui se passe dans le monde.
Everything you need to know about everything that matters. Ou Everthing that happens. Why it matters. -
Les événements qui font tourner le monde : l’argent et les affaires, les gens et la société, la vie et la mort.
The facts that make the world go round : money and business, people and society, life and death. -
Explications, commentaires et analyses des décisions politiques qui touchent toutes les couches de la vie quotidienne.
Explanation and analysis of the political decisions that affect our daily lives. The whys and wherefores.
-
« C’est l’économie, ducon » disait Bill Clinton, expliquant son élection en 1992. Notre problème commun : payer les factures.
« It’s the economy, stupid », as Bill Clinton said, explaining his 1992 election victory. Or, in the end, everybody’s problem : how to pay the bills. -
Le sort de la planète est dans nos mains et au bout de nos lèvres. Mais suffit-il de débattre ? Qui veut vraiment sauver la Terre ?
The subject on everybody's lips: the future of the planet is in our hands. But is talk enough? Who really wants to save the Earth? -
Qu'on l’aime, qu'on la déteste, on ne peut guère lui échapper. Des décisions prises à Bruxelles changent la vie quotidienne, des Balkans à l’Atlantique.
Love it or loathe it, there’s certainly no escaping it. Decisions made in Brussels affect every aspect of life, from the Balkans to the Atlantic.
-
L'avenir dépend de la façon dont on éduque nos enfants. Est-ce assez ?
The future relies on how we educate and raise the next generation. Are we doing enough ? -
La seule chose qui démarque véritablement un pays de son voisin.
The only thing that really marks out each country from its neighbours. -
« Ce n'est pas une question de vie et de mort. C’est beaucoup plus important que ça ». Bill Shankly, entraineur du Liverpool FC des années 70. Pourquoi s'en préoccupe-t-on autant.
« It's not a question of life and death. It’s much more important than that » Bill Shankly, 1970s Liverpool FC Manager. Why we get so excited about it. -
Dans le XXIe siècle, la vie est protégée, sûre et sauvegardée. L'être humain a le besoin de se défouler et de s'échapper de la vie moderne.
In a 21st century where everything is planned and safeguarded, man – and woman – still needs to let off steam and get away from it all. -
L'agriculture : aussi étrangère aux citadins que les gratte-ciels le sont aux esquimaux. Mais c'est eux qui assurent une campagne vitaminée.
Farming is as foreign to modern citydwellers as skyscrapers are to eskimos. Who else is there to protect and cultivate the landscape ? -
Des découvertes qui peuvent faire – littéralement – la différence entre la vie et la mort.
Breakthroughs in technology here mean – very literally – the difference between life and death.
-
Qui sommes-nous ? Où allons-nous ? Pouvons-nous y parvenir plus rapidement ? Poser ces questions – et y répondre – permet à l’humanité de progresser.
Who are we ? Where are we going ? Can we get there quicker ? Asking – and answering - these question helps humanity progress. -
C'est le 21e siècle, l'avancée implacable du progrès n'a jamais semblé être si rapide – ni si écrasante. Rester informé de toutes les découvertes.
It's the 21st century, and the relentless onward march of progress has never seemed so rapid – nor so overwhelming. Keep up to date with all the latest breakthroughs. -
Ce qui rend la vie autour spéciale – les bijoux de la patrie, construits par nos aïeux au bénéfice de nos enfants. De la fierté locale aux monuments nationaux.
National treasures, built by our forefathers, as a legacy to future generations. From local pride to national monuments.
-
C’est en grattant la surface que l'on découvre des vérités qui dérangent.
Scratch the surface, and you’ll always find some uncomfortable truths. -
Le monde reste un mystère – si on garde l'œil et l'esprit ouvert. Nos équipes trouvent de nouvelles façons de le percevoir.
Thankfully, the world around us remains as mysterious as ever – if you keep an open eye and an open mind. Our teams delve deeper. -
L'actualité, chaude brûlante. Là où ça se passe, quand ça se passe.
The red-hot stories of the day, as they happen.


